FILME COREENE ( KOREAN FILMS )

Doriți să reacționați la acest mesaj? Creați un cont în câteva clickuri sau conectați-vă pentru a continua.

FORUM DEDICAT IUBITORILOR DE FILME COREENE


    Talk To Me in Korean (LEVEL 1/LESSON 2)

    Admin Claudiu
    Admin Claudiu
    Fondator


    Mesaje : 1858
    Data de inscriere : 14/01/2010
    Varsta : 26
    Localizare : Cluj Napoca

    Talk To Me in Korean (LEVEL 1/LESSON 2) Empty Talk To Me in Korean (LEVEL 1/LESSON 2)

    Mesaj  Admin Claudiu Mar Sept 06, 2011 7:24 am

    PARTEA 1



    네 / 아니요
    (ne) (anyo)

    네 (ne) - da
    아니요 (anyo) - nu

    Dar in Coreeana, cand oamenii zic “네” nu e acelasi lucru cu "da" in Engleza

    “네” exprima acordul pentru ce a spus cineva
    “아니요" exprima DEZACORDUL pentru ce a spus cineva


    De exemplu:

    cineva te intreaba : "Nu iti place cafeaua?" (커피 안 좋아해요? [keo-pi an jo-a-hae-yo]?) iar daca tu spui "Nu, nu imi place cafeaua" trebuie sa spui "네"

    Suna ciudat?

    E mult mai usor sa le pui asa:

    네. [ne] = Asa e/Sunt deacord/Suna bine/Ce spui e corect
    아니요. [aniyo] = Nu e adevarat/Nu sunt deacord/Ceea ce spui e incorect

    Daca intrebi "Nu iti place cafeaua?" in Coreeana , iar persoana cu care vorbesti iti va raspunde ca nu ii place cafeaua , el va spune Nu , dar in Coreeana va spune 네. Iar daca el va spune IMI PLACE cafeaua , v-a spune Da , dar in Coreeana va spune 아니요

    Exemplu :

    커피 좋아해요? [keo-pi jo-a-hae-yo?] = Iti place cafeaua?
    네. 좋아해요. [ne. jo-a-hae-yo] = Da , imi place cafeaua.

    커피 좋아해요? [keo-pi jo-a-hae-yo?] = Iti place cafeaua?
    아니요. 안 좋아해요. [aniyo. an jo-a-hae-yo] = Nu , nu imi place cafeaua

    커피 안 좋아해요? [keo-pi an jo-a-hae-yo?] = Nu iti place cafeaua?
    아니요. 좋아해요. [aniyo. jo-a-hae-yo] = Ba da , imi place cafeaua.

    커피 안 좋아해요? [keo-pi an jo-a-hae-yo?] = Nu iti place cafeaua?
    네. 안 좋아해요. [ne. an jo-a-hae-yo] = Nu , nu imi place cafeaua.

    Nu trebuie sa va faceti griji pentru restul partilor de mai sus inafara de DA si NU. Trebuie doar sa retineti sistemul de a spune DA sau NU in Coreeana.


    Ultima editare efectuata de catre Admin Claudiu in Mier Sept 07, 2011 7:31 am, editata de 1 ori
    Admin Claudiu
    Admin Claudiu
    Fondator


    Mesaje : 1858
    Data de inscriere : 14/01/2010
    Varsta : 26
    Localizare : Cluj Napoca

    Talk To Me in Korean (LEVEL 1/LESSON 2) Empty Re: Talk To Me in Korean (LEVEL 1/LESSON 2)

    Mesaj  Admin Claudiu Mier Sept 07, 2011 7:30 am

    Partea 2


    네 e mai mult decat Da sau Asa este

    In timp ce 네 [ne] e folosit pentru a exprima Da sau Asa este, mai este folosit si ca si umplutura de conversatie. Daca asculti doi Coreeni vorbind unul cu celalalt, ii vei auzi spunand 네(ne) destul de des, chiar si cand nu e cazul sa spuna Da sau Asa este.

    Exemplu:

    A: Sti ca, am cumparat o carte ieri
    B: 네. [ne]
    A: si chiar imi place.
    B: 네.
    A: Dar e putin cam scumpa.
    B: 네.
    A: Sti cat a costat?
    B: Cat a costat?
    A: A fost 100 de dolari!
    B: 네? [ne?]
    A: Asa ca am achitat cu cardul meu de credit.
    B: 네
    A: Dar totusi imi place mult findca e cartea lui Kyeong-eun Choi, unul dintre profesorii de pe TalkToMeInKorean.com
    B: 네...

    Cum se poate vedea mai sus , [ne] joaca un rol multiplu:

    1.rol in care exprima : da/asa este
    2. si rol in care exprima : Vad/ Sunt aici/ Ah ha / etc.

    Un alt rol a lui 네 [ne]:

    네 este fenomenal. Poate fi o multime de lucruri , inclusiv "Ce ai spus?" sau "Poftim?"

    Cand cineva iti spune ceva dar tu nu il poti auzi sa pur si simplu nu ii dai prea multa atentie. Atunci poti spune “네?” [ne?] pentru a exprima “Scuzati-ma?” “Cum?” “Ce ati spus?” “Nu te-am auzit bine.” Mai poti folosi “네?” pentru a-ti exprima surprinderea.

    A: Ti-am cumparat un cadou
    B: 네? [ne?]
    A: Am spus ca ti-am cumparat un cadou
    B: 네?

    A: Uita.
    B: 네?

      Data/ora curentă este: Vin Apr 26, 2024 1:46 pm